Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - noktadan kurtuldum ÅŸimdilik

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

عنوان
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
متن
Marypoppins85 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

noktadan kurtuldum ÅŸimdilik

عنوان
Pour l'instant
ترجمه
فرانسوی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Pour l'instant, je me suis débarrassé du point.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 25 ژانویه 2010 16:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 ژانویه 2010 19:48

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Salut Hazal!
De quel "point" s'agit-il?
- un point de côté?
- un point noir?
- un point en trop?
(rayer la mention inutile)

En français, point est un mot trop vague.
Maintenant, si cela n'a pas été précisé en turc non plus, je validerai tel quel


25 ژانویه 2010 15:44

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Salut Francky,
Au fait, je ne saurais te dire de quoi il s'agit car ça n'a pas été précisé dans la version turque non plus.

25 ژانویه 2010 16:14

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Peut-être ne veut-elle pas en parler...
merci pour ta réponse en tout cas!

25 ژانویه 2010 16:18

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Possible.
Merci à toi de t'être occupé de la traduction.