Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - noktadan kurtuldum ÅŸimdilik

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेली

शीर्षक
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
हरफ
Marypoppins85द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

noktadan kurtuldum ÅŸimdilik

शीर्षक
Pour l'instant
अनुबाद
फ्रान्सेली

44hazal44द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Pour l'instant, je me suis débarrassé du point.
Validated by Francky5591 - 2010年 जनवरी 25日 16:14





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 24日 19:48

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Salut Hazal!
De quel "point" s'agit-il?
- un point de côté?
- un point noir?
- un point en trop?
(rayer la mention inutile)

En français, point est un mot trop vague.
Maintenant, si cela n'a pas été précisé en turc non plus, je validerai tel quel


2010年 जनवरी 25日 15:44

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Salut Francky,
Au fait, je ne saurais te dire de quoi il s'agit car ça n'a pas été précisé dans la version turque non plus.

2010年 जनवरी 25日 16:14

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Peut-être ne veut-elle pas en parler...
merci pour ta réponse en tout cas!

2010年 जनवरी 25日 16:18

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Possible.
Merci à toi de t'être occupé de la traduction.