Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - noktadan kurtuldum ÅŸimdilik

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFrancese

Titolo
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
Testo
Aggiunto da Marypoppins85
Lingua originale: Turco

noktadan kurtuldum ÅŸimdilik

Titolo
Pour l'instant
Traduzione
Francese

Tradotto da 44hazal44
Lingua di destinazione: Francese

Pour l'instant, je me suis débarrassé du point.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 25 Gennaio 2010 16:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Gennaio 2010 19:48

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Salut Hazal!
De quel "point" s'agit-il?
- un point de côté?
- un point noir?
- un point en trop?
(rayer la mention inutile)

En français, point est un mot trop vague.
Maintenant, si cela n'a pas été précisé en turc non plus, je validerai tel quel


25 Gennaio 2010 15:44

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Salut Francky,
Au fait, je ne saurais te dire de quoi il s'agit car ça n'a pas été précisé dans la version turque non plus.

25 Gennaio 2010 16:14

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Peut-être ne veut-elle pas en parler...
merci pour ta réponse en tout cas!

25 Gennaio 2010 16:18

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Possible.
Merci à toi de t'être occupé de la traduction.