Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Eu te amo com toda a minha alma

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
Eu te amo com toda a minha alma
متن
gamine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Eu te amo com toda a minha alma

عنوان
I love you from the bottom of my soul.
ترجمه
انگلیسی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I love you from the bottom of my soul.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 18 اکتبر 2009 23:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 اکتبر 2009 09:35

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Lene, as a literal translation, this is correct, however in English that would be more usually expressed:
"I love you from the bottom of my soul"

18 اکتبر 2009 23:40

gamine
تعداد پیامها: 4611
Oh no, dear Lilian. I knew it too and nevertheless translated it bad. Edit right now.

CC: lilian canale