Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-فرانسوی - Porque no puedo sacarte de mi mente esto esta mal...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیفرانسوی

طبقه اصطلاح

عنوان
Porque no puedo sacarte de mi mente esto esta mal...
متن
Frantonia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

...porque no puedo sacarte de mi mente. Esto está mal, esto no me puede pasar. No quiero llorar por ti, no lo mereces, pero aún así lo hago igual. ¡Qué difícil es el amor cuando no es correspondido! Y peor aún es conservar la esperanza de que siempre estés ahí, pero lamentablemente no junto a mí
ملاحظاتی درباره ترجمه
frances de francia

Diacritics edited/text corrected <Lilian>

عنوان
Parce que je ne peux pas...
ترجمه
فرانسوی

moracredi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

...parce que je ne peux pas te chasser de mes pensées. C'est mal, ça ne peut pas m'arriver. Je ne veux pas pleurer à cause de toi, tu ne le mérites pas, mais pourtant je le fais quand même. Comme l'amour est difficile quand il n'est pas payé de retour! Et pire encore est de garder l'espoir que tu sois toujours ici, mais hélas pas près de moi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط turkishmiss - 26 سپتامبر 2009 14:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 سپتامبر 2009 19:22

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
'payé de retour' ou bien 'réciproque'

25 سپتامبر 2009 22:11

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Esto está mal, esto no me puede pasar = That's wrong, it can't happen to me = C'est faux, cela ne peut pas arriver à moi (?)

26 سپتامبر 2009 10:27

moracredi
تعداد پیامها: 4
Esto está mal, esto no me puede pasar : c'est mal (ou "c'est malheureux", cela ne peut pas m'arriver.

26 سپتامبر 2009 14:32

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Thank you everybody.