Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-צרפתית - Porque no puedo sacarte de mi mente esto esta mal...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתצרפתית

קטגוריה ביטוי

שם
Porque no puedo sacarte de mi mente esto esta mal...
טקסט
נשלח על ידי Frantonia
שפת המקור: ספרדית

...porque no puedo sacarte de mi mente. Esto está mal, esto no me puede pasar. No quiero llorar por ti, no lo mereces, pero aún así lo hago igual. ¡Qué difícil es el amor cuando no es correspondido! Y peor aún es conservar la esperanza de que siempre estés ahí, pero lamentablemente no junto a mí
הערות לגבי התרגום
frances de francia

Diacritics edited/text corrected <Lilian>

שם
Parce que je ne peux pas...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי moracredi
שפת המטרה: צרפתית

...parce que je ne peux pas te chasser de mes pensées. C'est mal, ça ne peut pas m'arriver. Je ne veux pas pleurer à cause de toi, tu ne le mérites pas, mais pourtant je le fais quand même. Comme l'amour est difficile quand il n'est pas payé de retour! Et pire encore est de garder l'espoir que tu sois toujours ici, mais hélas pas près de moi.
אושר לאחרונה ע"י turkishmiss - 26 ספטמבר 2009 14:32





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 ספטמבר 2009 19:22

44hazal44
מספר הודעות: 1148
'payé de retour' ou bien 'réciproque'

25 ספטמבר 2009 22:11

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Esto está mal, esto no me puede pasar = That's wrong, it can't happen to me = C'est faux, cela ne peut pas arriver à moi (?)

26 ספטמבר 2009 10:27

moracredi
מספר הודעות: 4
Esto está mal, esto no me puede pasar : c'est mal (ou "c'est malheureux", cela ne peut pas m'arriver.

26 ספטמבר 2009 14:32

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Thank you everybody.