Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-بوسنیایی - Du är allting jag behöver, för varje minut som...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیبوسنیاییآلبانیایی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
Du är allting jag behöver, för varje minut som...
متن
bebiita پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Du är allting jag behöver, för varje minut som går så saknar jag dig mer och mer. Sen första dagen jag såg dig så fastna jag för dig, jag vet inte vad det är med mig men jag tror jag är förälskad i dig
ملاحظاتی درباره ترجمه
du är allting jag behöver, för varje minut som går så saknar jag dig mer och mer sen första dagen jag såg dig så fastna jag för dig, jag vet inte vad det är med mig men jag tror jag är förälskad i dig

عنوان
Ti si sve Å¡to mi treba. ...
ترجمه
بوسنیایی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Ti si sve što mi treba. Svakim trenutkom koji prolazi nedostaješ mi sve više i više. Od prvog dana kad sam te videla vezala sam se za tebe.
Ne znam što se događa, ali mislim da sam
zaljubljena u tebe.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by gamine:
"You are everything I need. For each moment passing
by I miss you more and more.Since the first day I
saw you I stuck for you (I got caught by you).
I don't know what is happening, but I think I'm
in love with you."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط fikomix - 16 آگوست 2009 02:07