Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Bosnio - Du är allting jag behöver, för varje minut som...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoBosnioAlbanés

Categoría Poesía - Amore / Amistad

Título
Du är allting jag behöver, för varje minut som...
Texto
Propuesto por bebiita
Idioma de origen: Sueco

Du är allting jag behöver, för varje minut som går så saknar jag dig mer och mer. Sen första dagen jag såg dig så fastna jag för dig, jag vet inte vad det är med mig men jag tror jag är förälskad i dig
Nota acerca de la traducción
du är allting jag behöver, för varje minut som går så saknar jag dig mer och mer sen första dagen jag såg dig så fastna jag för dig, jag vet inte vad det är med mig men jag tror jag är förälskad i dig

Título
Ti si sve Å¡to mi treba. ...
Traducción
Bosnio

Traducido por maki_sindja
Idioma de destino: Bosnio

Ti si sve što mi treba. Svakim trenutkom koji prolazi nedostaješ mi sve više i više. Od prvog dana kad sam te videla vezala sam se za tebe.
Ne znam što se događa, ali mislim da sam
zaljubljena u tebe.
Nota acerca de la traducción
Bridge by gamine:
"You are everything I need. For each moment passing
by I miss you more and more.Since the first day I
saw you I stuck for you (I got caught by you).
I don't know what is happening, but I think I'm
in love with you."
Última validación o corrección por fikomix - 16 Agosto 2009 02:07