Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Boşnakca - Du är allting jag behöver, för varje minut som...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeBoşnakcaArnavutça

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Du är allting jag behöver, för varje minut som...
Metin
Öneri bebiita
Kaynak dil: İsveççe

Du är allting jag behöver, för varje minut som går så saknar jag dig mer och mer. Sen första dagen jag såg dig så fastna jag för dig, jag vet inte vad det är med mig men jag tror jag är förälskad i dig
Çeviriyle ilgili açıklamalar
du är allting jag behöver, för varje minut som går så saknar jag dig mer och mer sen första dagen jag såg dig så fastna jag för dig, jag vet inte vad det är med mig men jag tror jag är förälskad i dig

Başlık
Ti si sve Å¡to mi treba. ...
Tercüme
Boşnakca

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: Boşnakca

Ti si sve što mi treba. Svakim trenutkom koji prolazi nedostaješ mi sve više i više. Od prvog dana kad sam te videla vezala sam se za tebe.
Ne znam što se događa, ali mislim da sam
zaljubljena u tebe.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by gamine:
"You are everything I need. For each moment passing
by I miss you more and more.Since the first day I
saw you I stuck for you (I got caught by you).
I don't know what is happening, but I think I'm
in love with you."
En son fikomix tarafından onaylandı - 16 Ağustos 2009 02:07