Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Bosnien - Du är allting jag behöver, för varje minut som...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisBosnienAlbanais

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
Du är allting jag behöver, för varje minut som...
Texte
Proposé par bebiita
Langue de départ: Suédois

Du är allting jag behöver, för varje minut som går så saknar jag dig mer och mer. Sen första dagen jag såg dig så fastna jag för dig, jag vet inte vad det är med mig men jag tror jag är förälskad i dig
Commentaires pour la traduction
du är allting jag behöver, för varje minut som går så saknar jag dig mer och mer sen första dagen jag såg dig så fastna jag för dig, jag vet inte vad det är med mig men jag tror jag är förälskad i dig

Titre
Ti si sve Å¡to mi treba. ...
Traduction
Bosnien

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Bosnien

Ti si sve što mi treba. Svakim trenutkom koji prolazi nedostaješ mi sve više i više. Od prvog dana kad sam te videla vezala sam se za tebe.
Ne znam što se događa, ali mislim da sam
zaljubljena u tebe.
Commentaires pour la traduction
Bridge by gamine:
"You are everything I need. For each moment passing
by I miss you more and more.Since the first day I
saw you I stuck for you (I got caught by you).
I don't know what is happening, but I think I'm
in love with you."
Dernière édition ou validation par fikomix - 16 Août 2009 02:07