Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ژاپنی - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلژاپنیلاتین

طبقه ادبيات

عنوان
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
متن
Felipe Garcia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.

عنوان
死の影の谷を歩もうとも
ترجمه
ژاپنی

ミハイル ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ژاپنی

たとえ、死の影の谷を歩もうとも私は恐れることはありません。あなたが私と共におられるからです。
ملاحظاتی درباره ترجمه
Uma frase do Antigo Testamento

たとえ(Tatoe)、死の影の谷を(Shinokagewo)
歩もうとも(Ayumoutomo)
私は恐れることは(Watasiwa osorerukotowa)
ありません。(arimasen.)
あなたが私と共に(Anatagawatasitotomoni)
おられるからです。(Orarerukaradesu)


Tem outra tradução que é traduzido mais antiga e mais formal que minha tradução.

たとひ我死の影の谷を歩もうとも災いを恐れじ 汝我と共にいませばなり
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ミハイル - 1 آگوست 2009 04:05