Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -जापानी - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  जापानीLatin

Category Literature

शीर्षक
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
हरफ
Felipe Garciaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.

शीर्षक
死の影の谷を歩もうとも
अनुबाद
जापानी

ミハイルद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जापानी

たとえ、死の影の谷を歩もうとも私は恐れることはありません。あなたが私と共におられるからです。
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Uma frase do Antigo Testamento

たとえ(Tatoe)、死の影の谷を(Shinokagewo)
歩もうとも(Ayumoutomo)
私は恐れることは(Watasiwa osorerukotowa)
ありません。(arimasen.)
あなたが私と共に(Anatagawatasitotomoni)
おられるからです。(Orarerukaradesu)


Tem outra tradução que é traduzido mais antiga e mais formal que minha tradução.

たとひ我死の影の谷を歩もうとも災いを恐れじ 汝我と共にいませばなり
Validated by ミハイル - 2009年 अगस्त 1日 04:05