Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-日本語 - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語日本語ラテン語

カテゴリ 文献

タイトル
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
テキスト
Felipe Garcia様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.

タイトル
死の影の谷を歩もうとも
翻訳
日本語

ミハイル様が翻訳しました
翻訳の言語: 日本語

たとえ、死の影の谷を歩もうとも私は恐れることはありません。あなたが私と共におられるからです。
翻訳についてのコメント
Uma frase do Antigo Testamento

たとえ(Tatoe)、死の影の谷を(Shinokagewo)
歩もうとも(Ayumoutomo)
私は恐れることは(Watasiwa osorerukotowa)
ありません。(arimasen.)
あなたが私と共に(Anatagawatasitotomoni)
おられるからです。(Orarerukaradesu)


Tem outra tradução que é traduzido mais antiga e mais formal que minha tradução.

たとひ我死の影の谷を歩もうとも災いを恐れじ 汝我と共にいませばなり
最終承認・編集者 ミハイル - 2009年 8月 1日 04:05