Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-اسپانیولی - Eu posso imaginar ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مالایپرتغالی برزیلاسپانیولی

طبقه شعر

عنوان
Eu posso imaginar ...
متن
anabeeel پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل milenabg ترجمه شده توسط

Eu posso imaginar
o sorriso em seus lábios
fora da realidade
Eu conheço todas
essas palavras expressas
murmuradas de seu coração
Eu acredito
na pureza do seu amor

عنوان
Puedo imaginarme...
ترجمه
خواسته شده کیفیت بالااسپانیولی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Puedo imaginarme
la sonrisa en sus labios
fuera de la realidad
Conozco todas
esas palabras dichas,
murmuradas de su corazón
Yo creo
en la pureza de su amor.
ملاحظاتی درباره ترجمه
sus/tus labios
su/tu corazón
su/tu amor
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Isildur__ - 3 جولای 2009 13:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 ژوئن 2009 16:01

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola Isildur,
He usado "sus labios" "su corazón" "su amor" (refiriéndose a una tercera persona) pero igual podría ser "tus labios" "tu corazón" "tu amor", (en segunda persona), ya que en portugués brasilero no queda claro cuál representa.
Voy a aclararlo en las notas

CC: Isildur__

30 ژوئن 2009 16:09

Isildur__
تعداد پیامها: 276
¡Perfecto!