Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-سوئدی - buenas noches cariño...gracias por ser mi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیسوئدیتایلندی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
buenas noches cariño...gracias por ser mi...
متن
pedro quinteros lopez پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

buenas noches cariño...gracias por ser mi amiga...gracias a ti los dias son buenos...yo no entiendo mucho tu idioma ok,...un abrazo con amor...que tengas felices sueños...

عنوان
God natt sötnos
ترجمه
سوئدی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

God natt sötnos. Tack för att du är min väninna. Tack vare dig är dagarna bra. Jag förstår inte ditt språk så mycket, ok? En kram med kärlek. Ha lyckliga drömmar.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Good night sweetie. Thanks for being my (girl)friend. Thanks to you (the) days are good. I don't understand your language very much, ok? a hug with love. Have happy dreams.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lenab - 10 اکتبر 2008 15:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 اکتبر 2008 19:55

lenab
تعداد پیامها: 1084
Hi Lilian!
Some small changes.

cariño= sötnos
los dias son..= är dagarna.. (plural, wordorder)
förstår (+r)
instead of "väldigt mycket" = "så mycket"
felices=lyckliga



9 اکتبر 2008 23:19

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thanks Lenab,