Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Swedish - buenas noches cariño...gracias por ser mi...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиАнглийскиSwedishТайски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
buenas noches cariño...gracias por ser mi...
Текст
Предоставено от pedro quinteros lopez
Език, от който се превежда: Испански

buenas noches cariño...gracias por ser mi amiga...gracias a ti los dias son buenos...yo no entiendo mucho tu idioma ok,...un abrazo con amor...que tengas felices sueños...

Заглавие
God natt sötnos
Превод
Swedish

Преведено от lilian canale
Желан език: Swedish

God natt sötnos. Tack för att du är min väninna. Tack vare dig är dagarna bra. Jag förstår inte ditt språk så mycket, ok? En kram med kärlek. Ha lyckliga drömmar.
Забележки за превода
Good night sweetie. Thanks for being my (girl)friend. Thanks to you (the) days are good. I don't understand your language very much, ok? a hug with love. Have happy dreams.
За последен път се одобри от lenab - 10 Октомври 2008 15:17





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Октомври 2008 19:55

lenab
Общо мнения: 1084
Hi Lilian!
Some small changes.

cariño= sötnos
los dias son..= är dagarna.. (plural, wordorder)
förstår (+r)
instead of "väldigt mycket" = "så mycket"
felices=lyckliga



9 Октомври 2008 23:19

lilian canale
Общо мнения: 14972
Thanks Lenab,