Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Suédois - buenas noches cariño...gracias por ser mi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglaisSuédoisThaï

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
buenas noches cariño...gracias por ser mi...
Texte
Proposé par pedro quinteros lopez
Langue de départ: Espagnol

buenas noches cariño...gracias por ser mi amiga...gracias a ti los dias son buenos...yo no entiendo mucho tu idioma ok,...un abrazo con amor...que tengas felices sueños...

Titre
God natt sötnos
Traduction
Suédois

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Suédois

God natt sötnos. Tack för att du är min väninna. Tack vare dig är dagarna bra. Jag förstår inte ditt språk så mycket, ok? En kram med kärlek. Ha lyckliga drömmar.
Commentaires pour la traduction
Good night sweetie. Thanks for being my (girl)friend. Thanks to you (the) days are good. I don't understand your language very much, ok? a hug with love. Have happy dreams.
Dernière édition ou validation par lenab - 10 Octobre 2008 15:17





Derniers messages

Auteur
Message

9 Octobre 2008 19:55

lenab
Nombre de messages: 1084
Hi Lilian!
Some small changes.

cariño= sötnos
los dias son..= är dagarna.. (plural, wordorder)
förstår (+r)
instead of "väldigt mycket" = "så mycket"
felices=lyckliga



9 Octobre 2008 23:19

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Thanks Lenab,