Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Шведский - buenas noches cariño...gracias por ser mi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийскийШведскийТайский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
buenas noches cariño...gracias por ser mi...
Tекст
Добавлено pedro quinteros lopez
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

buenas noches cariño...gracias por ser mi amiga...gracias a ti los dias son buenos...yo no entiendo mucho tu idioma ok,...un abrazo con amor...que tengas felices sueños...

Статус
God natt sötnos
Перевод
Шведский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Шведский

God natt sötnos. Tack för att du är min väninna. Tack vare dig är dagarna bra. Jag förstår inte ditt språk så mycket, ok? En kram med kärlek. Ha lyckliga drömmar.
Комментарии для переводчика
Good night sweetie. Thanks for being my (girl)friend. Thanks to you (the) days are good. I don't understand your language very much, ok? a hug with love. Have happy dreams.
Последнее изменение было внесено пользователем lenab - 10 Октябрь 2008 15:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Октябрь 2008 19:55

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Hi Lilian!
Some small changes.

cariño= sötnos
los dias son..= är dagarna.. (plural, wordorder)
förstår (+r)
instead of "väldigt mycket" = "så mycket"
felices=lyckliga



9 Октябрь 2008 23:19

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Thanks Lenab,