Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - there is a premium for the service and additional...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
there is a premium for the service and additional...
متن
ocakogpi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

there is a premium for the service and additional risks that make this an option that needs careful analysis and consideration.

عنوان
Servis ve fazlası için bir ödül var...
ترجمه
ترکی

talipozdemir ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bu servis ve eklentileri ile ilgili riskler var. Bunlar dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiriyor.
ملاحظاتی درباره ترجمه
well..
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 20 اکتبر 2008 21:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 اکتبر 2008 18:39

merdogan
تعداد پیامها: 3769
a premium ??? nerede?

20 اکتبر 2008 18:58

talipozdemir
تعداد پیامها: 1
tercume yorum demektir kelimeleri bire bir karsilamaktan cok. eger ne demek istenildigi ifade edilebilmisse, premium-a gereng yok. vasifsiz bir tercume yapan elamana boyle bir soru yoneltmek ne kadar mantikli artik bilemem..

20 اکتبر 2008 19:56

merdogan
تعداد پیامها: 3769
"Dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiren prim verilecek servisi ve ilave riskleri var." bence daha iyi olabilir.