Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - there is a premium for the service and additional...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
there is a premium for the service and additional...
Tekstas
Pateikta ocakogpi
Originalo kalba: Anglų

there is a premium for the service and additional risks that make this an option that needs careful analysis and consideration.

Pavadinimas
Servis ve fazlası için bir ödül var...
Vertimas
Turkų

Išvertė talipozdemir
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Bu servis ve eklentileri ile ilgili riskler var. Bunlar dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiriyor.
Pastabos apie vertimą
well..
Validated by FIGEN KIRCI - 20 spalis 2008 21:17





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 spalis 2008 18:39

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
a premium ??? nerede?

20 spalis 2008 18:58

talipozdemir
Žinučių kiekis: 1
tercume yorum demektir kelimeleri bire bir karsilamaktan cok. eger ne demek istenildigi ifade edilebilmisse, premium-a gereng yok. vasifsiz bir tercume yapan elamana boyle bir soru yoneltmek ne kadar mantikli artik bilemem..

20 spalis 2008 19:56

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"Dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiren prim verilecek servisi ve ilave riskleri var." bence daha iyi olabilir.