Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - there is a premium for the service and additional...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
there is a premium for the service and additional...
Metin
Öneri ocakogpi
Kaynak dil: İngilizce

there is a premium for the service and additional risks that make this an option that needs careful analysis and consideration.

Başlık
Servis ve fazlası için bir ödül var...
Tercüme
Türkçe

Çeviri talipozdemir
Hedef dil: Türkçe

Bu servis ve eklentileri ile ilgili riskler var. Bunlar dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiriyor.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
well..
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 20 Ekim 2008 21:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Ekim 2008 18:39

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
a premium ??? nerede?

20 Ekim 2008 18:58

talipozdemir
Mesaj Sayısı: 1
tercume yorum demektir kelimeleri bire bir karsilamaktan cok. eger ne demek istenildigi ifade edilebilmisse, premium-a gereng yok. vasifsiz bir tercume yapan elamana boyle bir soru yoneltmek ne kadar mantikli artik bilemem..

20 Ekim 2008 19:56

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
"Dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiren prim verilecek servisi ve ilave riskleri var." bence daha iyi olabilir.