Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - baslık

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیروسی

طبقه جمله

عنوان
baslık
متن
lostkopat پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

seni özledim.bidaha ne zaman türkiye'ye geliceksin?

عنوان
title
ترجمه
انگلیسی

handyy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I miss you! When will you come to Turkey again?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 30 جولای 2008 02:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 جولای 2008 18:46

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I think "I've missed you" or "I miss you" would be better. (It would mean that s/he still misses her/him)

29 جولای 2008 18:50

handyy
تعداد پیامها: 2118
Oopps edited