Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - baslık

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийРусский

Категория Предложение

Статус
baslık
Tекст
Добавлено lostkopat
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

seni özledim.bidaha ne zaman türkiye'ye geliceksin?

Статус
title
Перевод
Английский

Перевод сделан handyy
Язык, на который нужно перевести: Английский

I miss you! When will you come to Turkey again?
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 30 Июль 2008 02:27





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Июль 2008 18:46

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I think "I've missed you" or "I miss you" would be better. (It would mean that s/he still misses her/him)

29 Июль 2008 18:50

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Oopps edited