Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



20ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - I miss you so much and I can't live without your...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیرومانیاییلیتوانیاییفرانسویترکیروسییونانیایتالیایی

طبقه افکار - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I miss you so much and I can't live without your...
متن
jurgita.kr پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I miss you so much and I can't live without your letters. I hopr you are allright and you will write as soon as possible. But I still keep worrying about you. My hope is to hear you are allright.
Kiss You

عنوان
Îmi este atât de dor de tine şi nu pot trăi fără ...
ترجمه
رومانیایی

MÃ¥ddie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Îmi este atât de dor de tine şi nu pot trăi fără scrisorile tale. Sper că eşti bine şi o să scrii cât de repede poţi. Dar tot îmi fac griji din cauza ta. Speranţa mea este să aud că eşti bine.
Te sărut
ملاحظاتی درباره ترجمه
Îmi lipseşti atât de mult şi nu pot trăi fără scrisorile tale. Sper că eşti bine şi o să îmi scrii cât de repede vei putea. Dar tot sunt îngrijorată din cauza ta. Sper să aud că eşti bine.
Te sărut
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 14 ژوئن 2008 23:01