Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ترکی-اسپانیولی - Seni ösledim

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیمجارستانیپرتغالی برزیلبلغاریانگلیسیهلندیانگلیسیپرتغالیاسپانیولیبوسنیاییلهستانیچینی ساده شدهلاتینژاپنییونانیصربیعربیآلمانیانگلیسیایتالیاییعبریایتالیاییفرانسویصربیانگلیسیآلمانیانگلیسیترکیانگلیسیباسکانگلیسیاسپانیولیپرتغالی برزیلپرتغالیاسپانیولیانگلیسیآلمانیفرانسویدانمارکیانگلیسیفرانسوی

طبقه جمله

عنوان
Seni ösledim
متن
laraadriana پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی asilvae ترجمه شده توسط

Seni ösledim

عنوان
Te echo de menos.
ترجمه
اسپانیولی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Te echo de menos.
ملاحظاتی درباره ترجمه
alternativa: Te extraño.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 20 می 2008 14:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 می 2008 23:21

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi peluxe,

Could you tell us why you voted against this translation from Turkish into Spanish and wrote the line in English, a language totally alien to this page?

20 می 2008 14:02

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
I took away all the spamming messages that were completely useless and validated your translation, Lilian!