Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - تركي-إسبانيّ - Seni ösledim

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيمَجَرِيّبرتغالية برازيليةبلغاريانجليزيهولنديانجليزيبرتغاليّ إسبانيّ بوسنيبولندي الصينية المبسطةلاتينييابانييونانيّ صربى عربيألمانيانجليزيإيطاليّ عبريإيطاليّ فرنسيصربى انجليزيألمانيانجليزيتركيانجليزيباسكيانجليزيإسبانيّ برتغالية برازيليةبرتغاليّ إسبانيّ انجليزيألمانيفرنسيدانمركي انجليزيفرنسي

صنف جملة

عنوان
Seni ösledim
نص
إقترحت من طرف laraadriana
لغة مصدر: تركي ترجمت من طرف asilvae

Seni ösledim

عنوان
Te echo de menos.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Te echo de menos.
ملاحظات حول الترجمة
alternativa: Te extraño.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 20 نيسان 2008 14:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 نيسان 2008 23:21

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi peluxe,

Could you tell us why you voted against this translation from Turkish into Spanish and wrote the line in English, a language totally alien to this page?

20 نيسان 2008 14:02

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
I took away all the spamming messages that were completely useless and validated your translation, Lilian!