Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Vecinul trăsnit

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسی

طبقه گپ زدن - بازیها

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Vecinul trăsnit
متن
C!3lo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Vecinul trăsnit
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

عنوان
Weird neighbour
ترجمه
انگلیسی

azitrad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Weird neighbour
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 6 دسامبر 2010 11:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 مارس 2008 11:33

Oana F.
تعداد پیامها: 388
This text is not in Rromani language. It is in ROMANIAN language!!

2 آوریل 2008 16:43

iepurica
تعداد پیامها: 2102
I would have translated by "wacky neighbour", but if you say that is the right name for the game, than I believe it is ok.

My guess is, it was rromani language in the begining because the user is probably gypsy and he forgot to change the flag...

2 آوریل 2008 16:37

ghumitza
تعداد پیامها: 1
"the weird neighbour" pt ca se refera la un vecin anume

3 آوریل 2008 07:56

azitrad
تعداد پیامها: 970
Se referă la un joc. Nu cred că trebuie articulat.

http://www.eurogamer.net/forum_thread_posts.php?thread_id=25611

Plus, limba e clar română, nu rromă...