Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - Vecinul trăsnit

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어

분류 채팅 - 게임

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Vecinul trăsnit
본문
C!3lo에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Vecinul trăsnit
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

제목
Weird neighbour
번역
영어

azitrad에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Weird neighbour
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 6일 11:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 28일 11:33

Oana F.
게시물 갯수: 388
This text is not in Rromani language. It is in ROMANIAN language!!

2008년 4월 2일 16:43

iepurica
게시물 갯수: 2102
I would have translated by "wacky neighbour", but if you say that is the right name for the game, than I believe it is ok.

My guess is, it was rromani language in the begining because the user is probably gypsy and he forgot to change the flag...

2008년 4월 2일 16:37

ghumitza
게시물 갯수: 1
"the weird neighbour" pt ca se refera la un vecin anume

2008년 4월 3일 07:56

azitrad
게시물 갯수: 970
Se referă la un joc. Nu cred că trebuie articulat.

http://www.eurogamer.net/forum_thread_posts.php?thread_id=25611

Plus, limba e clar română, nu rromă...