Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Полски - un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПолски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...
Текст
Предоставено от dzidziolek6500
Език, от който се превежда: Френски

un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le plus beau

Заглавие
Dziecko, które się poprawia jest na najlepszej drodze
Превод
Полски

Преведено от bonta
Желан език: Полски

Dziecko, które się rozwija to najpiękniejszy widok.
За последен път се одобри от Edyta223 - 9 Април 2009 13:20





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Октомври 2007 15:07

m-madziorek
Общо мнения: 2
Dziecko,które robiło lepiej jest na najlepszej drodze

10 Декември 2007 18:10

bonta
Общо мнения: 218
Dziecko, które sie poprawia jest na najlepszej drodze