Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Polonês - un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsPolonês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...
Texto
Enviado por dzidziolek6500
Idioma de origem: Francês

un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le plus beau

Título
Dziecko, które się poprawia jest na najlepszej drodze
Tradução
Polonês

Traduzido por bonta
Idioma alvo: Polonês

Dziecko, które się rozwija to najpiękniejszy widok.
Último validado ou editado por Edyta223 - 9 Abril 2009 13:20





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

30 Outubro 2007 15:07

m-madziorek
Número de Mensagens: 2
Dziecko,które robiło lepiej jest na najlepszej drodze

10 Dezembro 2007 18:10

bonta
Número de Mensagens: 218
Dziecko, które sie poprawia jest na najlepszej drodze