Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Polaco - un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésPolaco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...
Texto
Propuesto por dzidziolek6500
Idioma de origen: Francés

un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le plus beau

Título
Dziecko, które się poprawia jest na najlepszej drodze
Traducción
Polaco

Traducido por bonta
Idioma de destino: Polaco

Dziecko, które się rozwija to najpiękniejszy widok.
Última validación o corrección por Edyta223 - 9 Abril 2009 13:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Octubre 2007 15:07

m-madziorek
Cantidad de envíos: 2
Dziecko,które robiło lepiej jest na najlepszej drodze

10 Diciembre 2007 18:10

bonta
Cantidad de envíos: 218
Dziecko, które sie poprawia jest na najlepszej drodze