Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Polonès - un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsPolonès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...
Text
Enviat per dzidziolek6500
Idioma orígen: Francès

un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le plus beau

Títol
Dziecko, które się poprawia jest na najlepszej drodze
Traducció
Polonès

Traduït per bonta
Idioma destí: Polonès

Dziecko, które się rozwija to najpiękniejszy widok.
Darrera validació o edició per Edyta223 - 9 Abril 2009 13:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Octubre 2007 15:07

m-madziorek
Nombre de missatges: 2
Dziecko,które robiło lepiej jest na najlepszej drodze

10 Desembre 2007 18:10

bonta
Nombre de missatges: 218
Dziecko, które sie poprawia jest na najlepszej drodze