Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Hungarian-Френски - : nekem is megg van ez a szám csak románul

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: HungarianФренскиАнглийски

Заглавие
: nekem is megg van ez a szám csak románul
Текст
Предоставено от nava91
Език, от който се превежда: Hungarian

: nekem is megg van ez a szám csak románul

Заглавие
J'ai aussi cette chanson, mais en roumain
Превод
Френски

Преведено от evahongrie
Желан език: Френски

J'ai aussi cette chanson, mais en roumain
За последен път се одобри от Francky5591 - 13 Февруари 2007 22:06





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Февруари 2007 21:49

Francky5591
Общо мнения: 12396
Eva, je ne comprends pas "numéro"? Quel rapport avec "chanson"?
Dans le monde du spectacle, notamment du cirque, on parle bien de numéro, mais pour la chanson je n'en ai jamais entendu parler. Aurais-tu un autre mot à proposer pour donner plus de sens à cette phrase? Merci!

13 Февруари 2007 22:01

evahongrie
Общо мнения: 22
Franky en hongrois le mot szàm à plusieurs significations,çà peut vouloir dire "numero"mais également "chanson",comme je ne connais pas le contexte de la phrase il m'est difficile de la traduire.Mais à mon avis la signification la plus appropriéé serait "moi aussi j'ai cette chanson mais en roumain"

13 Февруари 2007 22:12

Francky5591
Общо мнения: 12396
OK, merci pour cette précision. Quelle langue étrange, le hongrois. Un jour un ami polonais m'a dit que c'était une langue extra-terrestre!
Il faut le faire, venant d'un polonais, je trouve le polonais tellement ardu que vu ce qu'il disait du hongrois, je me suis dit que ça devait être bien difficile, en effet!