Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Ungarsk-Fransk - : nekem is megg van ez a szám csak románul

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: UngarskFranskEngelsk

Tittel
: nekem is megg van ez a szám csak románul
Tekst
Skrevet av nava91
Kildespråk: Ungarsk

: nekem is megg van ez a szám csak románul

Tittel
J'ai aussi cette chanson, mais en roumain
Oversettelse
Fransk

Oversatt av evahongrie
Språket det skal oversettes til: Fransk

J'ai aussi cette chanson, mais en roumain
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 13 Februar 2007 22:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Februar 2007 21:49

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Eva, je ne comprends pas "numéro"? Quel rapport avec "chanson"?
Dans le monde du spectacle, notamment du cirque, on parle bien de numéro, mais pour la chanson je n'en ai jamais entendu parler. Aurais-tu un autre mot à proposer pour donner plus de sens à cette phrase? Merci!

13 Februar 2007 22:01

evahongrie
Antall Innlegg: 22
Franky en hongrois le mot szàm à plusieurs significations,çà peut vouloir dire "numero"mais également "chanson",comme je ne connais pas le contexte de la phrase il m'est difficile de la traduire.Mais à mon avis la signification la plus appropriéé serait "moi aussi j'ai cette chanson mais en roumain"

13 Februar 2007 22:12

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
OK, merci pour cette précision. Quelle langue étrange, le hongrois. Un jour un ami polonais m'a dit que c'était une langue extra-terrestre!
Il faut le faire, venant d'un polonais, je trouve le polonais tellement ardu que vu ce qu'il disait du hongrois, je me suis dit que ça devait être bien difficile, en effet!