Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Турски - Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БосненскиНемскиТурски

Категория Изречение

Заглавие
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
Текст
Предоставено от frenky68
Език, от който се превежда: Немски Преведено от nevena-77

Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?

Заглавие
Zarf
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

Mehmet, Eşref'ten zarfı aldı mı?
За последен път се одобри от Mesud2991 - 12 Октомври 2012 16:35





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Октомври 2012 14:08

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
selamlar

bosnakcadaki karsiligina gore cevirinin dogru oldugunu soylemek istiyorum.

(bu diller profilimde olmadigi icin oylamaya katilabildigimden, daha dogrusu gecerli bir oy olacagindan emin degilim.)

11 Октомври 2012 15:52

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Teşekkürler Figen Hanım.

Bir sorum olacak sizlere. "Eşref'ten" mi yoksa "Eşref'den" mi? Bence "Eşref'den" olmalı.

12 Октомври 2012 16:15

merdogan
Общо мнения: 3769
Mesut kardeÅŸim merhaba.
Ayni şeyi bende düşündüm ama yazı programında denediğimde "Eşref'ten" doğru çıktı.

12 Октомври 2012 16:35

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Size de merhaba Hocam,

Doğrudur. f,s,t,k,ç,ş,h,p eklerinden sonra "-ten, --tan" geliyor.

13 Октомври 2012 11:14

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543