Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-تركي - Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بوسنيألمانيتركي

صنف جملة

عنوان
Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?
نص
إقترحت من طرف frenky68
لغة مصدر: ألماني ترجمت من طرف nevena-77

Hat mehmet den Umschlag von Esref bekommen?

عنوان
Zarf
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Mehmet, Eşref'ten zarfı aldı mı?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Mesud2991 - 12 تشرين الاول 2012 16:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 تشرين الاول 2012 14:08

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
selamlar

bosnakcadaki karsiligina gore cevirinin dogru oldugunu soylemek istiyorum.

(bu diller profilimde olmadigi icin oylamaya katilabildigimden, daha dogrusu gecerli bir oy olacagindan emin degilim.)

11 تشرين الاول 2012 15:52

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Teşekkürler Figen Hanım.

Bir sorum olacak sizlere. "Eşref'ten" mi yoksa "Eşref'den" mi? Bence "Eşref'den" olmalı.

12 تشرين الاول 2012 16:15

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Mesut kardeÅŸim merhaba.
Ayni şeyi bende düşündüm ama yazı programında denediğimde "Eşref'ten" doğru çıktı.

12 تشرين الاول 2012 16:35

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Size de merhaba Hocam,

Doğrudur. f,s,t,k,ç,ş,h,p eklerinden sonra "-ten, --tan" geliyor.

13 تشرين الاول 2012 11:14

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543