Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Исландски -Swedish - Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Исландски АнглийскиSwedish

Категория Дума - Възпитание

Заглавие
Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.
Текст
Предоставено от juhlstein
Език, от който се превежда: Исландски

Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.

Заглавие
Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen.
Превод
Swedish

Преведено от pias
Желан език: Swedish

Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen.
За последен път се одобри от Francky5591 - 27 Май 2010 21:19





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Май 2010 22:49

casper tavernello
Общо мнения: 5057
til séu = det [kanske] finns

"kanske" på grund av att "séu" är sorts konjunktiv.

8 Май 2010 07:51

pias
Общо мнения: 8113
Du har rätt i att det inte är en sanning... utan lite tveksamt (kanske). "Det sägs" brukar användas då det är något som talas i folkmun, men inte är bekräftat/ bevisat, så jag tycker min översättning är ok.

24 Май 2010 14:25

Kent1966
Общо мнения: 1
Det sägs att spöken finns.

24 Май 2010 19:15

larspetter
Общо мнения: 5
Han lade sig på sängen.

24 Май 2010 19:30

pias
Общо мнения: 8113
Tack, jag har korrigerat