Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Isländisch-Schwedisch - Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: IsländischEnglischSchwedisch

Kategorie Wort - Erziehung

Titel
Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.
Text
Übermittelt von juhlstein
Herkunftssprache: Isländisch

Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.

Titel
Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen.
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Schwedisch

Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 27 Mai 2010 21:19





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Mai 2010 22:49

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
til séu = det [kanske] finns

"kanske" på grund av att "séu" är sorts konjunktiv.

8 Mai 2010 07:51

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Du har rätt i att det inte är en sanning... utan lite tveksamt (kanske). "Det sägs" brukar användas då det är något som talas i folkmun, men inte är bekräftat/ bevisat, så jag tycker min översättning är ok.

24 Mai 2010 14:25

Kent1966
Anzahl der Beiträge: 1
Det sägs att spöken finns.

24 Mai 2010 19:15

larspetter
Anzahl der Beiträge: 5
Han lade sig på sängen.

24 Mai 2010 19:30

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Tack, jag har korrigerat