Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Иврит - To live! Like a tree alone and free, like a forest ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиРускиИвритБосненски

Категория Реч - Общество / Хора / Политика

Заглавие
To live! Like a tree alone and free, like a forest ...
Текст
Предоставено от agb
Език, от който се превежда: Английски Преведено от dunya_guzel

To live! Like a tree alone and free
Like a forest in brotherhood...

Nazım Hikmet.
Забележки за превода
I admit I used one of the offical translations, since there are several ones. I think it is better to proceed this way rather than try and translate poetry in a less beautiful way :)

Заглавие
לחיות!
Превод
Иврит

Преведено от milkman
Желан език: Иврит

לחיות! בודד וחופשי, כמו עץ
או באחווה, כמו יער...

נאזים היקמט.
За последен път се одобри от libera - 10 Юли 2009 16:10





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Юли 2009 14:45

libera
Общо мнения: 257
איך זה ישמע לך אם תהפוך את חלקי המשפטים?
כלומר:

לחיות! בודד וחופשי, כמו עץ
או באחווה, כמו יער...

10 Юли 2009 14:50

milkman
Общо мнения: 773
הרבה יותר טוב!

אני סתם מתרגם - את משוררת!