Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Hebrajski - To live! Like a tree alone and free, like a forest ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiRosyjskiHebrajskiBośniacki

Kategoria Przemówienie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
To live! Like a tree alone and free, like a forest ...
Tekst
Wprowadzone przez agb
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez dunya_guzel

To live! Like a tree alone and free
Like a forest in brotherhood...

Nazım Hikmet.
Uwagi na temat tłumaczenia
I admit I used one of the offical translations, since there are several ones. I think it is better to proceed this way rather than try and translate poetry in a less beautiful way :)

Tytuł
לחיות!
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez milkman
Język docelowy: Hebrajski

לחיות! בודד וחופשי, כמו עץ
או באחווה, כמו יער...

נאזים היקמט.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez libera - 10 Lipiec 2009 16:10





Ostatni Post

Autor
Post

10 Lipiec 2009 14:45

libera
Liczba postów: 257
איך זה ישמע לך אם תהפוך את חלקי המשפטים?
כלומר:

לחיות! בודד וחופשי, כמו עץ
או באחווה, כמו יער...

10 Lipiec 2009 14:50

milkman
Liczba postów: 773
הרבה יותר טוב!

אני סתם מתרגם - את משוררת!