Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийскиДатски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...
Текст
Предоставено от mamma_gun
Език, от който се превежда: Swedish

Hur har ni det i Egypten?
Adolf o Alfred är i skolan, men dom längtar tillbaka till solen o värmen.
Dom vill tillbaka för att träffa er också!
Vi har sett hotellet på internet och funderar på att komma tillbaka.
Hur har Mohamed det?
Jobbar han kvar på hotellet?
Nu börjar det att bli vår här i Sverige. Idag skiner solen, men det har varit kallt hela vintern.

Заглавие
How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school ...
Превод
Английски

Преведено от Katawest
Желан език: Английски

How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school, but they wish they were back in the sun and the heat. They want to go back to see you too! We have seen the hotel on the Internet and think of going back.
How is Mohamed doing? Is he still working at the hotel?
Now, spring is starting here in Sweden. Today the sun is shining, but the whole winter has been cold.
За последен път се одобри от lilian canale - 22 Април 2008 19:52





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Април 2008 18:41

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Det finns två "and" mellan "Internet" och "think" i din översättning, Katawest.

22 Април 2008 20:17

Katawest
Общо мнения: 8
Gör det??? Ren lapsus i så fall - förlåt!