Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Engelsk - Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelskDansk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...
Tekst
Skrevet av mamma_gun
Kildespråk: Svensk

Hur har ni det i Egypten?
Adolf o Alfred är i skolan, men dom längtar tillbaka till solen o värmen.
Dom vill tillbaka för att träffa er också!
Vi har sett hotellet på internet och funderar på att komma tillbaka.
Hur har Mohamed det?
Jobbar han kvar på hotellet?
Nu börjar det att bli vår här i Sverige. Idag skiner solen, men det har varit kallt hela vintern.

Tittel
How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Katawest
Språket det skal oversettes til: Engelsk

How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school, but they wish they were back in the sun and the heat. They want to go back to see you too! We have seen the hotel on the Internet and think of going back.
How is Mohamed doing? Is he still working at the hotel?
Now, spring is starting here in Sweden. Today the sun is shining, but the whole winter has been cold.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 22 April 2008 19:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 April 2008 18:41

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Det finns två "and" mellan "Internet" och "think" i din översättning, Katawest.

22 April 2008 20:17

Katawest
Antall Innlegg: 8
Gör det??? Ren lapsus i så fall - förlåt!