Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Гръцки - Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиГръцкиАрабскиЛатински

Категория Изречение - Дом / Cемейство

Заглавие
Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de...
Текст
Предоставено от swsneto
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de teus valores.
Забележки за превода
LATIM é o que mais preciso. LATIN is the most essential

Заглавие
Ποτέ μην ξεχνάτε την πίστη, την οικογένειά σας, και τις αξίες σας.
Превод
Гръцки

Преведено от ellasevia
Желан език: Гръцки

Ποτέ μην ξεχνάς την πίστη σου, την οικογένειά σου, και τις αξίες σου.
За последен път се одобри от Mideia - 16 Април 2008 18:51





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Април 2008 16:17

Mideia
Общо мнения: 949
Hi!Can you give me an english bridge?

CC: goncin

16 Април 2008 16:24

goncin
Общо мнения: 3706
Mideia,

<bridge>
Never forget your faith, your family and your values (principles).
</bridge>

"You" and "your" refer to 2nd person singular.


CC: Mideia

16 Април 2008 16:52

Mideia
Общо мнения: 949

16 Април 2008 18:28

ellasevia
Общо мнения: 145
Mideia,
Thank you for validating my translation...could you rate it if you have not done so already? Thank you very much.

ellasevia

16 Април 2008 18:53

Mideia
Общо мнения: 949
Ι've done it already! When an expert validates,rates the translation at the same time!

16 Април 2008 23:53

ellasevia
Общо мнения: 145
Oh. I'm sorry. I did not realize that.

17 Април 2008 12:07

Mideia
Общо мнения: 949
Don't be sorry!Nothing to worry about!Feel free to ask me any questions you may have!

17 Април 2008 15:03

ellasevia
Общо мнения: 145
Okay. I just meant sorry if had bothered you asking an unnecessary question.

17 Април 2008 18:56

Mideia
Общо мнения: 949
For me there's not such a thing!