Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Græsk - Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskGræskArabiskLatin

Kategori Sætning - Hjem / Familie

Titel
Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de...
Tekst
Tilmeldt af swsneto
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de teus valores.
Bemærkninger til oversættelsen
LATIM é o que mais preciso. LATIN is the most essential

Titel
Ποτέ μην ξεχνάτε την πίστη, την οικογένειά σας, και τις αξίες σας.
Oversættelse
Græsk

Oversat af ellasevia
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Ποτέ μην ξεχνάς την πίστη σου, την οικογένειά σου, και τις αξίες σου.
Senest valideret eller redigeret af Mideia - 16 April 2008 18:51





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 April 2008 16:17

Mideia
Antal indlæg: 949
Hi!Can you give me an english bridge?

CC: goncin

16 April 2008 16:24

goncin
Antal indlæg: 3706
Mideia,

<bridge>
Never forget your faith, your family and your values (principles).
</bridge>

"You" and "your" refer to 2nd person singular.


CC: Mideia

16 April 2008 16:52

Mideia
Antal indlæg: 949

16 April 2008 18:28

ellasevia
Antal indlæg: 145
Mideia,
Thank you for validating my translation...could you rate it if you have not done so already? Thank you very much.

ellasevia

16 April 2008 18:53

Mideia
Antal indlæg: 949
Ι've done it already! When an expert validates,rates the translation at the same time!

16 April 2008 23:53

ellasevia
Antal indlæg: 145
Oh. I'm sorry. I did not realize that.

17 April 2008 12:07

Mideia
Antal indlæg: 949
Don't be sorry!Nothing to worry about!Feel free to ask me any questions you may have!

17 April 2008 15:03

ellasevia
Antal indlæg: 145
Okay. I just meant sorry if had bothered you asking an unnecessary question.

17 April 2008 18:56

Mideia
Antal indlæg: 949
For me there's not such a thing!