主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-希腊语 - Nunca te esqueças de tua fé, tua famÃlia e de...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 家
标题
Nunca te esqueças de tua fé, tua famÃlia e de...
正文
提交
swsneto
源语言: 巴西葡萄牙语
Nunca te esqueças de tua fé, tua famÃlia e de teus valores.
给这篇翻译加备注
LATIM é o que mais preciso. LATIN is the most essential
标题
ΠοτΠμην ξεχνάτε την πίστη, την οικογÎνειά σας, και τις αξίες σας.
翻译
希腊语
翻译
ellasevia
目的语言: 希腊语
ΠοτΠμην ξεχνάς την πίστη σου, την οικογÎνειά σου, και τις αξίες σου.
由
Mideia
认可或编辑 - 2008年 四月 16日 18:51
最近发帖
作者
帖子
2008年 四月 16日 16:17
Mideia
文章总计: 949
Hi!Can you give me an english bridge?
CC:
goncin
2008年 四月 16日 16:24
goncin
文章总计: 3706
Mideia,
<bridge>
Never forget your faith, your family and your values (principles).
</bridge>
"You" and "your" refer to 2nd person singular.
CC:
Mideia
2008年 四月 16日 16:52
Mideia
文章总计: 949
2008年 四月 16日 18:28
ellasevia
文章总计: 145
Mideia,
Thank you for validating my translation...could you rate it if you have not done so already? Thank you very much.
ellasevia
2008年 四月 16日 18:53
Mideia
文章总计: 949
Ι've done it already! When an expert validates,rates the translation at the same time!
2008年 四月 16日 23:53
ellasevia
文章总计: 145
Oh. I'm sorry. I did not realize that.
2008年 四月 17日 12:07
Mideia
文章总计: 949
Don't be sorry!Nothing to worry about!Feel free to ask me any questions you may have!
2008年 四月 17日 15:03
ellasevia
文章总计: 145
Okay. I just meant sorry if had bothered you asking an unnecessary question.
2008年 四月 17日 18:56
Mideia
文章总计: 949
For me there's not such a thing!