Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Gresk - Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskGreskArabiskLatin

Kategori Setning - Hjem / Familie

Tittel
Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de...
Tekst
Skrevet av swsneto
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de teus valores.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
LATIM é o que mais preciso. LATIN is the most essential

Tittel
Ποτέ μην ξεχνάτε την πίστη, την οικογένειά σας, και τις αξίες σας.
Oversettelse
Gresk

Oversatt av ellasevia
Språket det skal oversettes til: Gresk

Ποτέ μην ξεχνάς την πίστη σου, την οικογένειά σου, και τις αξίες σου.
Senest vurdert og redigert av Mideia - 16 April 2008 18:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 April 2008 16:17

Mideia
Antall Innlegg: 949
Hi!Can you give me an english bridge?

CC: goncin

16 April 2008 16:24

goncin
Antall Innlegg: 3706
Mideia,

<bridge>
Never forget your faith, your family and your values (principles).
</bridge>

"You" and "your" refer to 2nd person singular.


CC: Mideia

16 April 2008 16:52

Mideia
Antall Innlegg: 949

16 April 2008 18:28

ellasevia
Antall Innlegg: 145
Mideia,
Thank you for validating my translation...could you rate it if you have not done so already? Thank you very much.

ellasevia

16 April 2008 18:53

Mideia
Antall Innlegg: 949
Ι've done it already! When an expert validates,rates the translation at the same time!

16 April 2008 23:53

ellasevia
Antall Innlegg: 145
Oh. I'm sorry. I did not realize that.

17 April 2008 12:07

Mideia
Antall Innlegg: 949
Don't be sorry!Nothing to worry about!Feel free to ask me any questions you may have!

17 April 2008 15:03

ellasevia
Antall Innlegg: 145
Okay. I just meant sorry if had bothered you asking an unnecessary question.

17 April 2008 18:56

Mideia
Antall Innlegg: 949
For me there's not such a thing!