Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Голландский - adin dilime dollandi demek sevdan bi yalandi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийГолландскийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
adin dilime dollandi demek sevdan bi yalandi...
Tекст
Добавлено kurdgirl
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sevmem artik hic sev deme
derdim coktur hangisine yanayim
buda gelir buda gecen aglama
gördüm baktim dünya yalan
derdim coktur hangisine yanayim
bu dunyada yasamak zor
adin dilime dollandi demek sevdan bi yalandi
Комментарии для переводчика
Please translate the sentences for me.
I've got a friend on MSN which sometimes talks to me in Turkish but I don't understand Turkish.
But I really need to know what he's saying/meaning with this sentences.

Статус
je naam is in mijn mond gebleven dus je liefde was een leugen
Перевод
Голландский

Перевод сделан slimpie
Язык, на который нужно перевести: Голландский

ik zal nooit meer houden van zeg me nooit meer te houden van
ik heb veel probleem met welke moet ik me bezig houden
problemen komen en gaan huil niet
ik heb het gezien de wereld is een leugen
ik heb veel problemen met welke moet ik me bezig houden
op deze wereld is het leven moeilijk
je naam is in mijn mond gebleven dus je liefde was een leugen
Последнее изменение было внесено пользователем Chantal - 14 Май 2009 20:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Май 2009 18:49

Chantal
Кол-во сообщений: 878
Slimpie, ik heb een paar kleine dingetjes aangepast waardoor de betekenis beter uitkomt . Ik heb 'de aarde' veranderd in 'de wereld', en in de eerste zin was de betekenis niet helemaal duidelijk. Als je het er niet mee eens bent dan hoor ik graag je suggesties.