Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीजर्मन

Category Letter / Email - Society / People / Politics

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için...
हरफ
Brad Schmittद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için aglayandir DiL'ki

ALLAH'i zikredendir. KUL'ki ALLAH'a ibadet edendir Allahin güzel kuluna

selamar Kadir geceniz hayirli olsun
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Hat ein Bekannter als SMS empfangen.

शीर्षक
It is the HEART that knows GOD
अनुबाद
अंग्रेजी

kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

It is the HEART that knows GOD, it is the EYE that cries for GOD, it is the TONGUE that mentions GOD. It is the SERVANT who serves GOD, He greets God's beautiful servant. May your Night of Power be beneficial.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The Night of Power is called "Laylat al-Qadr" in Arabic, and it is the 27th of Ramadan when the Koran was revealed. It is Saturday September 27th this year.
Validated by lilian canale - 2008年 सेप्टेम्बर 28日 23:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 27日 09:02

C.K.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 173
The submitted translation is not Arabic!! I doubt I can vote to this one..

2008年 सेप्टेम्बर 27日 09:44

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
it's Turkish.

2008年 सेप्टेम्बर 27日 11:22

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Miss!

2008年 सेप्टेम्बर 27日 21:51

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Sorry - I missed that the source language was submitted incorrectly.

2008年 सेप्टेम्बर 28日 13:15

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
it is the EYE that cries for GOD

2008年 सेप्टेम्बर 28日 17:00

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Yes - you're right, merdogan - thanks!