Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Турецкий-Английский - KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийНемецкий

Категория Письмо / E-mail - Общество / Люди / Политика

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için...
Tекст
Добавлено Brad Schmitt
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için aglayandir DiL'ki

ALLAH'i zikredendir. KUL'ki ALLAH'a ibadet edendir Allahin güzel kuluna

selamar Kadir geceniz hayirli olsun
Комментарии для переводчика
Hat ein Bekannter als SMS empfangen.

Статус
It is the HEART that knows GOD
Перевод
Английский

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Английский

It is the HEART that knows GOD, it is the EYE that cries for GOD, it is the TONGUE that mentions GOD. It is the SERVANT who serves GOD, He greets God's beautiful servant. May your Night of Power be beneficial.
Комментарии для переводчика
The Night of Power is called "Laylat al-Qadr" in Arabic, and it is the 27th of Ramadan when the Koran was revealed. It is Saturday September 27th this year.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 28 Сентябрь 2008 23:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Сентябрь 2008 09:02

C.K.
Кол-во сообщений: 173
The submitted translation is not Arabic!! I doubt I can vote to this one..

27 Сентябрь 2008 09:44

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
it's Turkish.

27 Сентябрь 2008 11:22

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks Miss!

27 Сентябрь 2008 21:51

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Sorry - I missed that the source language was submitted incorrectly.

28 Сентябрь 2008 13:15

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
it is the EYE that cries for GOD

28 Сентябрь 2008 17:00

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Yes - you're right, merdogan - thanks!