Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - hi how are you, what's up

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीस्पेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
hi how are you, what's up
हरफ
anghieद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको

hi how are you, what's up

add me, my friend, writing on facebook gets on my nerves
OK whatever same old same old, exam stress and all that
how are you how's it going

my first and last name are my msn, g'night
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I tried to replicate the sms (text messaging) style of the original here.

शीर्षक
Hola ¿cómo estás? ¿Qué pasa?
अनुबाद
स्पेनी

italo07द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Hola ¿cómo estás? ¿Qué pasa?

¡Agrégame, amigo! Escribir en el facebook me crispa los nervios.
Bueno, ¡es siempre la misma canción! Los exámes estresan y todo eso.
¿Cómo estás y cómo te está yendo?

Mi nombre y mi apellido son mi msn, ¡buenas noches!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
also: "¿Cómo estás y cómo te está andando?"
-------
edited.
Validated by lilian canale - 2008年 जुलाई 21日 17:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 21日 17:07

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola Ítalo,

Te haría sólo unas pequeñas correcciones:

Hola ¿cómo estás? ¿Qué pasa?

¡Agrégame, amigo! Escribir en el facebook me crispa los nervios.
Bueno, ¡es siempre la misma canción! Los exámes estresan y todo eso.
¿Cómo estás y cómo te está yendo?

Mi nombre y mi apellido son mi msn, ¡buenas noches!




¿Qué me dices?

2008年 जुलाई 21日 17:11

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Corregido